Mitchell e gli altri non vedono il nostro accordo come lo vedo io.
Mitchell and the other guys don't see our arrangement the way I do.
Non è come la vedo io.
That's not how I understand it.
Hai detto che... sono stata io a salvarti, ma per come la vedo io... tu mi hai dato tutto.
You say that I saved you, but the way that I see it, you gave me everything.
Ehi, vedi quello che vedo io?
Dude, are you seeing what I'm seeing?
Va bene, me la vedo io.
All right, I'll deal with this.
Be', come la vedo io, signore, l'intera operazione è un serio sperpero di preziose risorse militari.
Well, from my way of thinking, sir, this entire mission is a serious misallocation of valuable military resources.
Vedete anche voi quello che vedo io?
Press Do you see what I see?
Vorrei che vedessi quello che vedo io.
I wish you could see what I see.
E come la vedo io, anche un piccolo assalto.
By the looks of this, a little assault as well.
Per come la vedo io, mi devi ancora 150 mila dollari, signorina.
The way I see it, you still owe me 150 G's, lady!
Per come la vedo io, dormirei comodamente nel mio letto, se non fosse perte.
The way I figured it is I'd be asleep in my own bed right now if it weren't for you.
Per come la vedo io, è inaccettabile che ci sia un uomo, una donna o un bambino in questo nostro magnifico Paese, che guardi a una pagnotta di pane come a un lusso.
Now, to my mind, it's an abomination to consider that any man, woman, or child in this magnificent country of ours should have to look upon a loaf of bread as a luxury.
Per come la vedo io, ieri è storia e domani è mistero.
The way I see it, yesterday's history, tomorrow's a mystery.
Beh, sai, per come la vedo io, è un'opportunità per me di sedermi e capire come stanno le cose e guardare al modo con una visione fresca, invece che adeguarsi alla solita, vecchia maniera di guardare le cose.
Well, you know, the way I look at it, it's an opportunity for me to really sit down and figure things out and look at the world afresh instead of just, you know, settling for the routine, tired old way of Looking at things.
Per come la vedo io... l'Inferno e' fin troppo, per lui.
From where I sit, actually, Hell's too good for him.
Ok, ecco come la vedo io.
Okay, well, here's where I'm casting mine.
Vorrei che ti vedessi come ti vedo io.
I wish you could see yourself the way I do.
Ma non riesci a vedere quello che vedo io.
But you can't see what I see.
Non per come la vedo io.
Not the way I see it.
Okay, quello che vedo io sono persone che hanno tratto ispirazione l'una dall'altra e anche da te.
Okay. What I see are people inspired by each other and by you.
Per come la vedo io, hai due opzioni.
So, the way I see it, you have two options.
È buffo, perché per come la vedo io, senza di me ti saresti schiantata sulle Alpi.
That's funny, because the way I see it, without me... you would currently be crashed in the Alps right now.
Per come la vedo io, prendono una valanga di soldi ogni giovedi' sera, e li riciclano attraverso il casino'.
The way it appears to me, is they're taking in a shitload of money every Thursday night and laundering it out through the casino.
Per come la vedo io non sei stata sincera con me.
The way I see it is you weren't up front with me.
Per come la vedo io, la soluzione è semplice.
As I see it, there's a simple solution.
Con questo me la vedo io.
I'm going to deal with this one.
Per come la vedo io, sono in debito con me.
Way I see it, I'm owed.
Vuoi sapere come la vedo io?
You want to know how I see it?
Thadeous, vedi quel che vedo io?
Thadeous, are you seeing what I'm seeing?
Non e' uno sveglio, per come la vedo io.
That's not very smart, if you ask me.
Ora, per come la vedo io, le cose sarebbero andate molto diversamente se avessi estratto il fucile invece di questa vecchia Bibbia.
Nowthe way I figure it, things would have turned out pretty different if I'd pulled out that shotgun instead of this here Bible.
Non e' cio' che vedo io.
That is not what I see
Arriverai a vedere le cose come le vedo io.
You will come to see things my way.
Volevo che tutti vedesserò quello che vedo io.
I wish everyone could see what I see.
Per come la vedo io, tu sei in debito, con me!
See, the way I figure, you owe me.
Me la vedo io col tuo amico.
I'll take care of your friend.
Tu non vedi quello che vedo io.
You don't see what I do.
Per come la vedo io, i radiologi sono eroi.
But in my view, the radiologists are heroes.
Ecco i numeri da 1 a 12 come li vedo io -- ogni numero con la sua forma e il suo carattere.
Here are the numbers one to 12 as I see them -- every number with its own shape and character.
Noi non sappiamo con certezza cosa riesca a vedere un'ape, tanto quanto è impossibile per voi sapere cosa vedo io quando chiamo questo colore rosso.
Now we don't know exactly what a bee sees, any more than you know what I'm seeing when I call this red.
Per come la vedo io, questo nuovo sistema operativo del fare impresa gira attorno a tre elementi: autonomia, padronanza e scopo.
And to my mind, that new operating system for our businesses revolves around three elements: autonomy, mastery and purpose.
Per come la vedo io, non è il fotografo a creare la foto, siete voi.
In my view, it's not the photographer who makes the photo, it's you.
0.9537878036499s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?